A dor draga
A espera encara o horror
Parturir estremece
Gestar estira os membros
A hora sangra
A pergunta ergue o olho
O tempo pare
Cansaço
Pro
Cria
A Morte.
Krieg
Wehe wühlt
Harren
starrt entsetzt
Kreißen
schüttert
Bären
spannt die Glieder
Die Stunde
blutet
Frage hebt
das Auge
Die Zeit
gebärt
Erschöpfung
Jüngt
Der
Tod.
Poemas-Estalactites, August Stramm, [organização e tradução
de Augusto de Campos], Editora Perspectiva, 2009, p. 70-71.
Nenhum comentário:
Postar um comentário