O portão agarra com fitas listras
Meu bastão bate
Retine
No escanchado marco de pedra.
O riso
Aterroriza
No escuro
Ilusexcitante
Em
Tremor cálido
Tropeça
Brusco
O pensamento.
Um beijo negro
Furta arisco porta afora
O lampião
Bruxu
Luz
Atrás
Dele
No beco.
Verabredung
Der Torweg
fängt mit streifen Bändern ein
Mein Stock
schilt
Klirr
Den
frechgespreizten Prellstein.
Das Kichern
Schrickt
Durch
Dunkel
Trügeneckend
In
Warmes
Beben
Stolpern
Hastig
Die
Gedanken.
Ein
schwarzer Kuß
Stiehlt
scheu zum Tor hinaus
Flirr
Der
Laternenschein
Hellt
Nach
Ihm
In die Gasse.
Poemas-Estalactites, August Stramm, [organização e tradução
de Augusto de Campos], Editora Perspectiva, 2009, p. 26-27.
Nenhum comentário:
Postar um comentário