"Onde foi que eu li que alguém condenado à morte diz ou
pensa, uma hora antes de sua morte, que se ele tivesse que viver em uma rocha
alta, numa saliência tão estreita que ele teria espaço somente para ficar de
pé, e o oceano, a escuridão perpétua, a solidão perpétua, a tempestade perpétua
em volta dele, se ele tivesse que permanecer de pé num metro quadrado de espaço
por toda a sua vida, mil anos, pela eternidade, seria melhor viver assim do que
morrer de uma vez. Apenas viver, viver e viver! A vida, qualquer que seja
ela!"
― Fiódor
Dostoiévski, Crime e Castigo
“Where is
it I've read that someone condemned to death says or thinks, an hour before his
death, that if he had to live on some high rock, on such a narrow ledge that
he'd only room to stand, and the ocean, everlasting darkness, everlasting
solitude, everlasting tempest around him, if he had to remain standing on a
square yard of space all his life, a thousand years, eternity, it were better to
live so than to die at once. Only to live, to live and live! Life, whatever it
may be!”
― Fyodor
Dostoyevsky, Crime and Punishment
Fonte : Literatura russa para brasileiros
Nenhum comentário:
Postar um comentário