segunda-feira, 29 de novembro de 2010

Poemas

Le temps plus propice pour naître

n´était pas

n´est pas aujourd´hui

La Tour de la Mort s´élève

se voit déjà de partout

n´aura pas sa pareille

En un cercle, un cercle immensément large

des cycles s´achèvent

Des victimes sans tarder, seront là, présents.

Simultanéité toujours si remarquable

des sacrifiés et des armés.

*

O tempo mais propício para nascer

não era

não é hoje

A Torre da Morte se ergue

já se vê de todos os lugares

não haverá semelhante

Em um círculo, um círculo imensamente amplo

os ciclos acabam

As vítimas estarão lá, sem tardar, presentes.

Simultaneidade sempre tão notável

dos sacrificados e dos armados.

Henri Michaux. Publicação na ZUNÁI – Revista de poesia & debates. Trad. Daniela Osvald Ramos.

Fonte Blog Clepsidra

Nenhum comentário: