segunda-feira, 12 de outubro de 2015
Vuelve
Konstantino Kavafis
Vuelve a menudo y tómame,
amada sensación, vuelve y tómame
cuando despierta del cuerpo la memoria,
y un antiguo deseo atraviesa la sangre,
cuando los labios y la piel recuerdan,
y sienten las manos que acarician de nuevo.
Vuelve a menudo y tómame en la noche,
cuando los labios y la piel recuerdan...
Excuse à Ariste
Pierre CORNEILLE (1606-1684)
... Je sais ce que je vaux, et crois ce qu'on m'en dit.
Pour me faire admirer je ne fais point de ligue :
J'ai peu de voix pour moi, mais je les ai sans brigue ;
Et mon
ambition, pour faire plus de bruit,
Ne les va
point quêter de réduit en réduit ;
Mon travail
sans appui monte sur le théâtre ;
Chacun en liberté l'y blâme ou l'idolâtre.
Là, sans que mes amis prêchent leurs sentiments,
J'arrache quelquefois trop d'applaudissements ;
Là, content du succès que le mérite donne,
Par
d'illustres avis je n'éblouis personne ;
Je
satisfais ensemble et Peuple et Courtisans ;
Et mes vers
en tous lieux sont mes seuls partisans ;
Par leur seule beauté ma plume est estimée ;
Je ne dois qu'à moi seul toute ma renommée,
Et pense,
toutefois, n'avoir point de rival
A qui je fasse tort en le traitant d'égal...
CANSEI DE ILUSÕES
Lupicinio Rodrigues.
"Saudade
Diga à esse moço por favor
Como foi sincero meu amor
Quanto o adorei tempos atrás...
Saudade
Não se esqueça também de dizer
Que é você quem me faz adormecer
Pra que u viva em paz!!!
Nervos de Aço
Lupicínio Rodrigues
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor?
Ter loucura por uma mulher
E depois encontrar esse amor, meu senhor,
Ao lado de um tipo qualquer?
Você sabe o que é ter um amor, meu senhor
E por ele quase morrer
E depois encontrá-lo em um braço,
Que nem um pedaço do seu pode ser?
Há pessoas de nervos de aço,
Sem sangue nas veias e sem coração,
Mas não sei se passando o que eu passo
Talvez não lhes venha qualquer reação.
Eu não sei se o que trago no peito
É ciúme, é despeito, amizade ou horror.
Eu só sei é que quando a vejo
Me dá um desejo de morte ou de dor.
Foi Assim
Lupicínio Rodrigues
Foi assim
Eu tinha alguém que comigo morava
Porém tinha um defeito que brigava
Embora com razão ou sem razão
Encontrei
Um dia uma pessoa diferente
Que me tratava carinhosamente
Dizendo resolver minha questão
Mas não
Foi assim
Troquei essa pessoa que eu morava
Por essa criatura que eu julgava
Pudesse compreender todo o meu eu
Mas no fim
Fiquei na mesma coisa que eu estava
Porque a criatura que eu sonhava
Não faz aquilo que me prometeu
Não sei se é meu destino
Não sei se é meu azar
Mas tenho que viver brigando
Se todos no mundo encontram seu par
Por que só eu vivo trocando
Se deixo de alguém
Por falta de carinho
Por brigas e outras coisas mais
Quem aparece no meu caminho
Tem os defeitos iguais
IDA Y VUELTA
Hace algunos años escribì esto. Vivía en Suecia.
IDA Y VUELTA
Aproveché la mañana hueca de proyectos y huérfana de
obligaciones, y salí a pasear por la porteñísima Calle Florida, donde el sol me
recibió con una caricia tibia que hacía mucho tiempo no sentía sobre mi piel
escandinava.
El viaje fue cortito. Me bastó un cerrar de ojos y allí
estaba, otra vez
caminando desde Diagonal hacia Plaza San Martín, y a medida
que avanzaba me iba desintoxicando de la angustia que sin derechos adquiridos o
permiso de funcionamiento insistía en abrir sus puertas en esa mañana hecha
para no pensar en nada más que no fuera no pensar en nada más.
Creo que fue cuando llegaba a la esquina de la calle
Paraguay y pisaba la sombra de mí mismo que me miraba triste desde las baldosas
flojas de esa calle que ya fue tan mía, que finalmente pude desembarazarme de
ese malestar vitalicio que me pisa los talones. De allí en adelante la caminata
fue agradable, amable, aliviada, llenándome los pulmones de bemoles y
alfajores,haciendo que olvidara los motivos que alumbraron a esa angustia mal
parida.
Desacostumbrado y por eso mareado y empalagado de tanto sol,
ni bien pisé la Plaza decidí que era tiempo de regresar, y fue lo que hice sin
pensar dos veces.Cerré con siete llaves los portones de la fantasía, y abriendo
los ojos volví al invierno sueco del cual soy inquilino honoris causa, y sin
pérdida de tiempo me senté frente a la computadora para registrar en mi memoria
electrónica, que he llegado a la conclusión de que la lección tantas veces
aprendida no ofrece ninguna garantía, puesto que aún conociendo las actitudes y
los argumentos que debemos esgrimir para protegernos, no siempre los
emplearemos cuando sean necesarios, ya que nuestra malsana necesidad de sufrir
iguala en fundamento y urgencia a nuestro imperativo deseo de derrotar a ese
mismo sufrimiento.
Satisfecho con el tono bronceado que mi aventura metafísica
dejó sobre la epidermis de mis recuerdos, apagué el aparato cibernético con una
sensación de déjà vu y al mismo tiempo de deber cumplido, y me fui a visitar el
jardín de mi casa, donde la nieve hacía muchas horas que me esperaba sentada
sobre un pasto congelado y desteñido que pacientemente se dedicaba a contar los
días que faltaban hasta la llegada de la primavera.
Empecé a silbar el tango preferido de la nieve, y ésta, con
una mirada
insinuante y pedigüeña, me invitó a bailar al compás de un
par de lágrimas virtuales, y yo, heredero universal de mi pasado, dije que sí,
y ciñéndole la cintura al desarraigo y apoyando mi mejilla en el rostro de
otros tiempos, bailé una soledad interminable.
Bruno Kampel
Lobos? São muitos.
Mas tu podes ainda
A palavra na língua
Aquietá-los.
Mortos? O mundo.
Mas podes acordá-lo
Sortilégio de vida
Na palavra escrita.
Lúcidos? São poucos.
Mas se farão milhares
Se à lucidez dos poucos
Te juntares.
Raros? Teus preclaros amigos.
E tu mesmo, raro.
Se nas coisas que digo
Acreditares.
Hilda Hilst,
Desnoções e algibeiras
para ser grilo
há que ter algibeiras
onde também caibam silêncios.
ser sorrateiro
espreitando entre dois fios de relva.
saber fazer uma teia invisível
onde o infinito se armadilhe.
encarar o universo com
demasiada intimidade,
a modos que quintal.
[saber que:]
as estrelas encarecem
de carinho
e brilham para mais desanonimato.
sonetar com roncos de garganta
mas desminar rebentamentos no coração.
para ser grilo
há que ter desnoções:
[viver que:]
há só uma distanciaçãozinha
entre apalmilhar um quintal
e acomodar estrelas num abraço.
- Ondjaki,
em "Materiais para confecção de um espanador
de tristezas". Lisboa: Editorial Caminho, 2009.
Assinar:
Postagens (Atom)